12 Листопада 2008 - .:Українська Народна Партія:. - Чернігівська Обл. Орг.
П'ятница, 10/Лютий/2012, 17:09
Вітаю Вас Гість | RSS
Головна сторінка | Реєстрація | Вхід
Меню сайту
Розділи новин
Заяви та звернення [152]
Анонси. Події [97]
Європейська інтеграція [3]
Громада та Влада [96]
Погляд [275]
Соціум [60]
Культура та Мистецтво [20]
Аналітика [26]
Освіта та навчання [6]
Церква та суспільство [6]
Законодавство [3]
Молодь [2]
Наше місто [36]
Злочинність [17]
Різне [32]
Наше опитування
Чи подобається наш сайт?
Всього відповіло: 250
Форма входу
Логін:
Пароль:
Пошук по новинах
Друзі сайту

Українська Народна Партія

Сайт Юрія Костенка

Народне Слово

Європейська Україна - Український Просвітницький Інститут

Управління культури і туризму Чернігівської ОДА

"Чернігівський ФОРМАТ"

Національний центр з питань євроатлантичної інтеграції України


Статистика
Початок » 2008 » Листопад » 12
Пригадую, як років 30-40 тому в чернігівських школах була популярною і веселою гра-жарт - перекладання українською мовою прізвищ відомих письменників, на кшалт, Вальтер Скот – Василь Худоба, Лев Толстой – Левко Дебелий, Олександр Пушкін – Сашко Гарматний. “Підкинув”, мабуть, її хтось із дорослих дядь для приниження української мови, бо саме в той час українські школи в Чернігові переводилися в російкомовний режим.
Згадати цю забуту гру-жарт спонукала одна, мабуть, викладачка російської мови з якою довелося познайомитись в забитому у щент мікроавтобусі під час поїздки за маршрутом Прилуки-Ніжин. Саме від неї пасажири дізналися, що “с... Далі »
Категорія: Погляд | Читачів: 327 | Додав: Соломаха | Дата: 12/Листопад/2008 | Рейтинг: 3.3/3 | Коментарі (0)

Форум патріота
"Чернігівський ФОРМАТ"
Створити сайт безкоштовно Олександр Майшев © УНП 2007