Субота, 23/Травня/2026, 21:48
Вітаю Вас Гість | RSS
Головна сторінка | Реєстрація | Вхід
Меню сайту
Розділи новин
Заяви та звернення [263]
Анонси. Події [363]
Європейська інтеграція [156]
Громада та Влада [268]
Погляд [788]
Соціум [86]
Культура та Мистецтво [30]
Аналітика [42]
Освіта та навчання [9]
Церква та суспільство [31]
Законодавство [5]
Молодь [3]
Наше місто [56]
Злочинність [50]
Різне [38]
Наше опитування
Чи подобається наш сайт?
Всього відповіло: 322
Форма входу
Пошук по новинах
Друзі сайту

Народний Рух України

Європейська Україна - портал чесних новин

"Чернігівський ФОРМАТ"

Початок » 2026 » Травень » 23 » Чому українцям не варто перекладати «советский» як «радянський»?
Чому українцям не варто перекладати «советский» як «радянський»?
14:17
Переконаний, що час до слів «погром» і «спутник», які, за твердженням українського публіциста В. Е. Портнікова, не перекладаються ніде у світі, додати ще й «совет». Адже у 2014 році Революція Гідності та загальнонаціональний підйом на захист Незалежності України від російської агресії нанесли удар рудиментам «меншовартості», нав’язаних українцям століттями московської окупації. Як наслідок, нарешті відбувся справжній «лєнінопад» на теренах Лівобережної України.

Цей процес треба продовжити. У цьому дрібниць немає. Адже навіть за часів панування комуністичного тоталітарного режиму ніхто не перекладав на російську мову назву революційного парламенту Української Народної Республіки, який очолював український національний рух з 4 (17) березня 1917 року по 28 квітня 1918 року, «Центральна Рада» як «Центральный Совет».

Нині навіть колишні республіки Совєтського Союзу, зокрема, рашистська Російська Федерація, лукашенківська Республіка Білорусь, Казахстан відмовилися в назвах своїх парламентів і місцевих органів влади від терміну «совет».

До речі, до більшовицької «українізації» 20-х років минулого століття в загарбаній більшовиками Україні насправді діяли зовсім не «ради», а «советы рабочих, крестьянских и солдатских депутатов».

Пізніше, до 1 січня 1991 року, тобто після набуття чинності Закону УССР «Про місцеві ради народних депутатів Української РСР та місцеве самоврядування» № 533-ХІІ від 7 грудня 1990 року, в УССР були підконтрольні обкомам, райкомам, міськкомам КПСС маріонеткові «совєти народних депутатів». Як не згадати словосполучення «партийные и советские» та «партійні й радянські» органи або актив, які були улюбленим висловом компартійної пропаганди.

Натомість майже в усіх європейських мовах у назві держави «Советский Союз» (рос.) російське слово «совет», крім польської й естонської мов, не перекладається, а просто запозичується та пристосовується до особливостей тієї чи іншої мови. Тим самим підкреслюється специфічність «советов» як вигаданих більшовиками представницьких органів влади, які насправді не були органами справжнього парламентаризму і наро- довладдя.

Судіть самі.

Англійська мова – Soviet Union.
Французька – L’Union Sovietique.
Німецька – Die Sowjetunion.
Іспанська – Unión Sovietica.
Італійська – Unione Sovietica.
Болгарська – Съветски союз; совет (рос.) – съвет; парламент – Народно Сабраніе.
Грецька – Σοβιετική Ένωση.
Естонська – Nõukogude Liidu; совет (рос.) – nõ.
Латиська – Padomju Savienība.
Литовська – Sovietų Sąjunga.
Польська – Związek Radziecki; совет (рос.) – rada; парламент – Narodowy asambleya (Senat + Sejm).
Португальська – União Sovietica.
Румунська – Uniunea Sovietică.
Сербська – Совјетски Савез; совет (рос.) – савет.
Словенська – Sovjetska zveza.
Словацька – Sovietsky zväz; совет (рос.)– rada; парламент – Nаrodnа rada.
Угорська – Szovjetunio.
Чеська – Sovětskу svaz; совет (рос.) – rada.
Шведська – Sovjetunionen.

Враховуючи те, що в Україні після відновлення незалежності назва законодавчого органу – парламенту і місцевих органів влади залишися без змін, українцям врешті-решт варто запозичити цю європейську традицію й не перекладати російське слово «совет» як «рада».

Звісно, найперше це стосується органів місцевого самоврядування, що існували на теренах України до 1 січня 1991 року.

Якщо й надалі називатимемо тоталітарну окупаційну комуністичну владу «радян- ською», а не «совєтською», тобто совковою, то фактично будемо згодні з тим, що Голодомори і репресії в Україні здійснювали самі українці, а не окупанти та їхні посіпаки.

Натоміть останній Майдан і чергова Війна за Незалежність України свідчать, що українці прагнуть бути в Європейському Союзі, а не повернутися у Совєтський Союз, насправді – у рашистський Євроазійський.

Сергій Соломаха "Чернігів самоврядний: на шляху відновлення національної пам'яті (1990 -2025)". Довідник. С. 26.27
Категорія: Погляд | Переглядів: 230 | Додав: Соломаха | Рейтинг: 0.0 |
Всього коментарів: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі.
[ Реєстрація | Вхід ]
Інформація


Форум патріота
"Чернігівський ФОРМАТ"
© НРУ 2007-2026